Monografías y Traducciones - Monographs and Translations

El otro centenario: R. Darío y Cantos de vida y esperanza.
Madrid. Revista Insula, vol. 699, 2005.  Ed.  Alberto Acereda y José María Martínez.

Publicado en marzo de 2005, este número de la prestigiosa revista española Insula incluye varios estudios sobre Darío coordinados por Alberto Acereda y José María Martínez.  Las firmas de especialistas como Jorge Eduardo Arellano, Jorge Luis Castillo, José María Fernández, Francisco J. Díez de Revenga, Ignacio López-Calvo, Nicasio Urbina o Adela Pineda contribuyen a ofrecer un bien documentado grupo de estudios al hilo del primer centenario del libro Cantos de vida y esperanza de Darío.




Homenaje a Rubén Darío.
Pittsburgh. Crítica Hispánica, vol. 27,  2005.  Ed. Alberto Acereda. 282 pp.

Recopilación de catorce estudios coordinados por Alberto Acereda sobre Darío y divididos en cinco apartados: 1) figura y semblanza universal: Darío visto por él mismo y por otros (con artículos de M. A. Salgado y E. Muslip); 2) la relaciones literarias de Darío con los modernismos hispánicos y su visión de otros autores (estudios a cargo de F. Solares-Larrave y A. Pineda) ; 3) Darío y su conexión con España a través de autores y figuras literarias concretas (con artículos de F. J. Díez de Revenga, N. Orringer, R. Alarcón Sierra  y J.E. Arellano) ; 4) Darío y sus múltiples intereses –literarios, científicos, religiosos y sociales- (con análisis a cargo de  C. L. Jrade, S. Daydí-Tolson, G. Schmigalle, I. López-Calvo); y 5) la recepción literaria de Darío (con artículos de J.M. Martínez y A. Acereda). Este volumen vertebra una seria recopilación de trabajos críticos elaborados específicamente para este monográfico y como recordatorio de los cien años de Cantos.



Rubén Darío. La creación, argumento poético y expresivo.
Barcelona.  Revista Anthropos, 1997, vols. 170-171.  Ed. Alberto Acereda y Manuel Mantero. 191 pp.

Número doble sobre Darío donde se valora al poeta y al Modernismo como innovación estética y ética y como compromiso original con el lenguaje y la realidad social. En el análisis e investigación se incluyen textos darianos que ofrecen una autopercepción intelectual en el proceso histórico. Dentro del argumento y del análisis temático, junto a los estudios de M. Mantero y A. Acereda aparecen trabajos de especialistas como I. A. Schulman, M.A. Salgado, L. Weinberg de Magis, F. J. Díez de Revenga, P. Gómez Bedate, José C. Rovira, L. Bourne, A. Enrique o J.L. Cano. La última sección, a modo de documentación cultural e información bibliográfica, recoge una amplia “Encuesta a poetas españoles” sobre la figura y la obra de Darío. Entre los 50 poetas entrevistados están Guillermo Carnero, Antonio Colinas, Victoriano Crémer, Antonio Gala, José García Nieto, Ramón de Garciasol, Pere Gimferrer, Rafael Morales o Jesús Munárriz, entre otros. El número cierra con unos inéditos darianos preparados por P.L Barcia.


Songs of Life and Hope. Cantos de vida y esperanza. A Bilingual Edition. Rubén Darío.
Duke University Press, 2004. 232 pp.  (Co-editado con Will Derusha).

"This bilingual edition of Dario's 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Translators Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only elegant translations of Dario's work into English but also an authoritative version of the original Spanish text. (...) Derusha and Acereda's translation renders Dario's themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet's language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet--arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature--and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additionalinformation, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century."





Selected Poems of Rubén Darío. A Bilingual Anthology.
Lewisburg:  Bucknell University Press,  2001. 268 pp. 
(Co-editado con Will Derusha).

"Until now Darío´s impressive stature in the Hispanic world has been at odds with the relative lack of recognition in the English-speaking world. The present bilingual anthology addresses two pressing needs: through their study of the original texts either in manuscript or in first editions, the authors endeavor to restore the purity of Darío´s text free from typographical errors and fithful to the poet´s intent, and to reproduce in English a sense of the original poetry in all its elegance, urgency, rhythm, thematic ecclecticism, and suggestiveness.  Many of the texts, including the artistic credos that Darío composed for his most important works, have not been previously available in English.  Scholars will surely appreciate the textual fidelity of the Spanish originals, while the serious and skillful rendering of the poems in English will appeal to students and the general public alike."


Copyright © 1989-2008 Alberto Acereda